-
1 много
[mnógo] avv. (+ gen.)1.1) molto, parecchio, tanto2) ( con il grado comp. dell'agg. e dell'avv.) molto, di gran lunga3) al massimo, tutt'al piùон проработал час, много два часа — lavorò un'ora, massimo due
4) pred. è troppo2.◆ -
2 неизмеримо
[neizmerímo] avv.2) ( con il grado comp.) molto, piùон любит её неизмеримо больше, чем она его — lui l'ama molto di più di quanto lei ami lui
-
3 постепенно
gradualmente, gradatamente* * *нар.gradualmente, a grado a grado, gradualmente, piano piano, a poco a poco, a mano (a) mano* * *advgener. pian piano, a grado a grado, a mano a mano, a parte a parte, a poco a poco, con comodo, di grado in grado, di mano in mano, di passo in passo, gradualmente, man mano, mano a mano, partitamente, poco per volta, progressivamente -
4 облигация, обеспеченная закладной, имеющей приоритет перед другими закладными
n1) econ. obbligazione con diritto prioritario, obbligazione garantita da ipoteca generale2) fin. obbligazione con garanzia privilegiata, obbligazione di grado anteriore, obbligazione di primo grado, obbligazione garantita da ipoteca di primo grado, obbligazione privilegiataUniversale dizionario russo-italiano > облигация, обеспеченная закладной, имеющей приоритет перед другими закладными
-
5 охотно
volentieri, con piacere* * *нар.volentirei, di buona vogliaвесьма охо́тно — spesso e volentieri
охо́тно согласиться — accettare di buon grado
* * *adv1) gener. benvolentieri, con piacere, di buon animo, di buon grado, di buon volere, di buona voglia, di buona volonta, di lena, per amore, volentieri2) jarg. atempesta -
6 при
предл.1) (около, возле) presso, accanto2) (при указании на подчинённое, вспомогательное состояние) presso, annesso3) ( в присутствии) in presenza••при всём желании я не в состоянии вам помочь — con tutta la buona volontà non sono in grado di aiutarvi
4) ( во время) sotto, durante, ai tempi5) ( в момент) all'atto, nel momentoпри виде — alla vista, nel vedere
6) ( в случае) in caso••7) ( при указании на наличие) con sé, addosso8)* * *I предлог + П(около, возле, по месту и времени) presso a [di], accanto a, vicino aII предлог + П1) (предмета, лица, учреждения, к которому присоединено, от которого зависит что-л.) presso; alle dipendenze (di qc, qd)столовая при заводе — mensa aziendale [presso l'officina]
при сём прилагаю офиц. — con (qui) accluso
2) (лица, в присутствии которого что-л. происходит) in presenza di; davanti a; al cospetto di книжн. уст.это произошло при нём — questo è accaduto in [alla] sua presenza
3) ( лица и времени его деятельности) sotto, durante, ai tempi diпри его жизни — quando era in vita; lui vivente
4) (события, факта, с которым действие совпадает по времени) all'atto di, in caso di; aпри пожаре звонить по телефону... — in caso d'incendio telefonare...
5) (лица, имеющего что-л. в наличии; обычно с личными и возвратными местоимениями) con, addosso (тж. на себе); dietro; seco книжн. уст.6) (денег, вещей, предметов, имеющихся в наличии у кого-л.) con sé; (перев. тж. лексическими средствами)он всегда был при деньгах — aveva sempre denaro con sé; il denaro non gli mancava mai
7) (наличия качества, свойства, условия) con, nonostante, tenendo conto di, tenendo presente, stando cosìпри всём том... — con tutto ciò...
при таких обстоятельствах... — stando così le cose..., se è così...
при этом условии — a questa condizione, a questo patto
при случае — all'occasione, se si presenta l'occasione
9) (с некоторыми существительными образует сочетания, приближающиеся к сложным предлогам)посредством, благодаря, вследствие — per mezzo di, grazie a, tramite; con l'aiuto di
10) (в некоторых случаях перев. тж. герундием соответствующего глагола или субстантивированной неопределённой формой)при переправе через реку — nell'attraversare il fiume; attraversando il fiume; nell'attraversamento del fiume
* * *prepos.gener. con (Con sforzi così bassi non si ha l'effetto di compressione.), in, presso, sotto (+P) -
7 злой
[zloj] agg. (зол, зла, зло, злы, grado comp. злее, grado superl. злейший)1.1) cattivo, malvagio"Соня, у меня сердце злое" (Ф. Достоевский) — "Sonja, ho un cuore malvagio" (F. Dostoevskij)
2) feroceзлая собака — (a) cane feroce; (b) ( scritta) attenti al cane
3) forte4) grave5)быть злым на + acc. — essere in collera con (tenere il broncio)
2.◆злые языки — malelingue (pl.)
-
8 пристрастие
1) ( сильное влечение) grande passione ж., attaccamento м.2) ( предубеждение) parzialità ж., pregiudizio м.••* * *с.1) (склонность, влечение) passione f; predilezione fтеатр - его пристра́стие — il teatro e la sua passione
2) ( предвзятость) parzialitàпроявить пристра́стие — mostrare parzialità; mostrarsi parziale
с пристра́стием — con gran cura, scrupolosamente
допрос с пристра́стием уст. — interrogatorio di terzo grado тж. шутл.
* * *n1) gener. particolarita, appassionamento (ê+D), parzialita, passione (к чему-л.)2) colloq. mania -
9 учёный
1.1) ( обученный) addestrato, istruito••2) ( дрессированный) ammaestrato3) ( много знающий) erudito4) ( научный) scientifico2.scienziato м., studioso м.* * *прил.1) istruito, dotto; colto, erudito2) ( научный) scientifico; accademicoучёный совет — consiglio scientifico; senato accademico ( в вузе)
с учёным видом — con tono / fare cattedratico / saccente предосуд.
3) разг. ( опытный) esperto, pratico4) ( дрессированный) ammaestrato, addestrato5) сущ. м. scienziato, uomo di scienza / studi, dotto, studioso; ricercatore ( исследователь)выдающийся учёный — luminare della scienza, illustre scienziato
••не учи учёного ирон. — ср. insegnare a nuotare ai pesci
* * *adj1) gener. studioso, dotto, scienziato, uomo di scienza2) obs. chierico3) econ. ricercatore scientifico -
10 больше
[ból'še]1.Москва, больше чем Петербург — Mosca è più grande di Pietroburgo
как раньше, больше чем раньше — come prima, più di prima
"Чем больше женщину мы любим, Тем меньше нравимся мы ей" (А. Пушкин) — "Tanto più amiamo una donna, Tanto meno si è riamati" (A. Puškin)
3) (больше не) nient'altro; non... più"Я больше не плачу. Она уже не плачет" (А. Чехов) — "Non piango più io. Non piange più lei" (A. Čechov)
"Вокруг него вода и больше ничего" (А. Пушкин) — "Intorno a lui c'era solo acqua" (A. Puškin)
4) soprattutto, per lo più2.◆ни больше ни меньше, как... — nientemeno (nientepopodimeno)
-
11 лучший
[lúčšij] agg.1.3) m. migliore2.◆ -
12 плохой
[plochój] agg. (плох, плоха, плохо, плохи, grado comp. хуже, grado superl. худший, наихудший)1.плохая погода — maltempo (m.)
плохие люди — gentaglia (f.)
2.◆ -
13 строгий
[strógij] agg. ( grado comp. строже, grado superl. строжайший)1.1) severo, esigente; grave, rigoroso"Мать была с ней ужасно строга" (Ф. Достоевский) — "Sua madre era molto severa con lei" (F. Dostoevskij)
2) regolare, austero, sobrio, senza fronzoli2.◆строгий выговор (colloq. строгач) с предупреждением — l'ultimo avvertimento ( a un membro del PCUS)
-
14 твёрдый
[tvjórdyj] agg. (твёрд, тверда, твёрдо, твёрды (тверды), grado comp. твёрже)1.1) solido, duro2) fermo, irremovibile3) fisso2.◆слово "съезд" пишется с твёрдым знаком — la parola "съезд" (congresso) si scrive con il segno forte
в здравом уме и твёрдой памяти — in pieno possesso delle proprie facoltà mentali (in grado di intendere e di volere)
-
15 тяжёлый
[tjažólyj] agg. (тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы, grado comp. тяжелее, grado superl. тяжелейший)1.1) pesante"тяжёлая, одинокая слеза катилась по его щеке" (И. Тургенев) — "Una lacrima pesante e solitaria solcava la sua guancia" (I. Turgenev)
2) grande, ingombrante3) pesante, difficile; osticoтяжёлая работа — lavoro pesante (arduo, duro)
тяжёлый день — (a) giornata faticosa; (b) giorno infausto
4) pesante, goffoтяжёлый стиль (слог, язык) — stile pesante (goffo)
5) pesante, duroтяжёлая доля — malasorte (f.)
"тяжёлый год - сломил меня недуг" (Н. Некрасов) — "Fu un anno difficile: mi ammalai" (N. Nekrasov)
6) grave, pesante, profondo7) difficile, straziante8) pesante, intrattabile"Человек он был тяжёлый, его не любили" (А. Герцен) — "Era intrattabile, nessuno gli voleva bene" (A. Herzen)
"У него тяжёлый характер - он не умеет ладить с людьми" (И. Эренбург) — "Ha un caratteraccio, non riesce ad andare d'accordo con gli altri" (I. Erenburg)
9) pesante, maleodoranteтяжёлый запах — odoraccio (m.)
2.◆ -
16 мягко
-
17 точность
1) ( безошибочность) esattezza ж., precisione ж., fedeltà ж.••в точности — con esattezza, esattamente
2) ( пунктуальность) puntualità ж., precisione ж.3) ( степень соответствия) grado м. di precisione* * *ж.1) esattezza, precisione; fedeltàто́чность перевода — esattezza / fedeltà della traduzione
то́чность воспроизведения — fedelta della riproduzione
для то́чности — per la precisione / l'esattezza
делать что-л. с исключительной то́чностью — essere come un orologio (svizzero); fare qc col compasso
2) ( пунктуальность) puntualita; massima accuratezzaс то́чностью до одной минуты — da spaccare il minuto
в то́чности — con esattezza / precisione / puntualita
до то́чности прост. — molto dettagliamente, in modo particolareggiato / circostanziato; fino all'ultimo dettaglio
* * *n1) gener. (прибора) sensibilita, esattezza, accuratezza, aggiustatezza, determinatezza, fedelta, giustezza, precisione, puntualita, scrupolo, scrupolosita, sicurezza2) econ. regolarita, proprieta3) fin. tempismo, esatezza4) phys. sensibilita (приборов) -
18 удовольствие
1) ( чувство радости) piacere м.2) ( развлечение) divertimento м., piacere м., spasso м., svago м.ради удовольствия — per divertimento, per svago
* * *с.1) piacere m, diletto mиметь удово́льствие — avere piacere, divertirsi
доставлять удово́льствие — far piacere
получить огромное удово́льствие — divertirsi un mondo
испытывать / находить удово́льствие в чём-л. — provare / trovare piacere a qc; gradire vt
одно удово́льствие слушать её — è un vero piacere sentirla
с удово́льствием — con piacere
без (всякого) удово́льствия — senza (alcun) piacere / gusto
к общему удово́льствию — con piacere generale, a contentezza di tutti
удово́льствия ради — per diporto / diletto; per sport фам.
2) ( развлечение) divertimento m, piacere m, spasso m, svago m; sollazzo m книжн.предаваться удово́льствиям — darsi alla dolce vita / ai divertimenti
жить в своё удово́льствие — godersela; vivere come <un papa / pascià>; farla comoda
делать что-л. в своё удово́льствие — far qc quanto pare e piace
срывать цветы удово́льствия — darsi alla bella vita, tuffarsi nei piaceri
* * *n1) gener. appagamento, godimento, gusto, piacenza, piacere, aggradimento, coccolo, compiacenza, contentezza, dilettazione, diletto, diporto, gradimento, grado, refrigerio, sodisfacimento, sodisfazione, svagamento, svago2) colloq. bellezzaf3) liter. regalo, pascolo4) book. giolito5) jocul. goduria -
19 право
I [právo] n. (pl. права)1.1) ( senza pl.) diritto (m.), legge (f.)2) diritto (m.)иметь право + inf. — avere il diritto di + inf.
3) pl.:2.◆на правах + gen. — in qualità di
иметь право голоса — (a) avere diritto di voto; (b) avere voce in capitolo
II [právo] incisoвоспользоваться правом не отвечать — (giur.) avvalersi della facoltà di non rispondere
veramente (avv.), a dire il veroIII [právo] avv. ( grado comp. правее)я, право, не знаю как быть — non saprei come fare
1.2.◆ -
20 просто
[prósto]1."Жизнь Толстого кажется простой, да он и сам её просто рассказывал" (В. Шкловский) — "La vita di Tolstoj sembra semplice, e semplice, del resto, è come lui l'ha raccontata" (V. Šklovskij)
- Очень просто, Уотсон! — - Elementare, Watson!
2) particella rafforz. (colloq.) addirittura, semplicemente ( o non si traduce)"Наши дела очень плохи, нам просто жить нечем" (А. Островский) — "Le cose vanno malissimo, non abbiamo di che campare" (A. Ostrovskij)
"У меня в Тамбове дом просто развалился" (И. Тургенев) — "La mia casa di Tambov è pericolante" (I. Turgenev)
он к ней невнимателен: просто он её не любит — la trascura: non l'ama, con ciò è detto tutto
им просто скучно — si annoiano, tutto qui
2.◆спьяну он бьёт жену, просто так, без всякой причины — quando è ubriaco picchia la moglie senza alcun motivo
См. также в других словарях:
Grado de reacción en turbomáquinas — Saltar a navegación, búsqueda En las turbomáquinas, el grado de reacción mide la relación entre la altura de presión y la altura total. Esta definición se aplica tanto para máquinas generadoras (bombas) como para máquinas receptoras (turbinas),… … Wikipedia Español
sistema con un grado de libertad — sistema con varios grados de libertad … Sinónimos de diccionario al español para la tecnología de control automático
Grado de reacción — En las turbomáquinas, el grado de reacción mide la relación entre la altura de presión y la altura total. Esta definición se aplica tanto para máquinas generadoras (bombas) como para máquinas receptoras (turbinas), aunque en el primer caso la… … Wikipedia Español
Grado de una extensión — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Extensión de un cuerpo como espacio vectorial sobre el cuerpo. 2 Definición del grado de una extensión. 3 Teorema de tra … Wikipedia Español
Grado (parroquia) — Grado Grau Parroquia de España … Wikipedia Español
grado — sustantivo masculino 1. Cada uno de los valores, medidas o estados de una cosa, que pueden ordenarse de mayor a menor o viceversa: Lo mejor de esta empresa es el grado de preparación de sus empleados. Está acusado de asesinato en primer grado.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Grado 3 — Título Grado 3 Ficha técnica Dirección Roberto Artiagoitía Producción Diego Valenzuela Juan de Dios Larraín Carlos Hansen … Wikipedia Español
Grado del Pico — Grado del Pico … Wikipedia Español
Grado — puede referirse a: el grado de comparación o significación de un adjetivo; el grado como distinción académica en educación; el grado en matemática, además de nombrar a distintas unidades de medida de ángulos nombra: el grado de un polinomio, y… … Wikipedia Español
grado (1) — {{hw}}{{grado (1)}{{/hw}}s. m. Piacere, compiacenza, benevolenza | Di buon –g, volentieri. ETIMOLOGIA: dal lat. gratum ‘cosa gradita’. grado (2) {{hw}}{{grado (2)}{{/hw}}s. m. 1 Qualsiasi punto intermedio attraverso cui si passa per procedere da… … Enciclopedia di italiano
Grado (Italia) — Grado … Wikipedia Español